Den válečných veteránů (Den příměří, Den vzpomínek) 2018 v Rumburku

Neděle 11. listopadu 2018 v 11:11 hodin v Parku přátelství u památníku rumburských obětí Velké války (1914-1918), která skončila uzavřením příměří právě před 100 lety.

Vzpomínka na oběti všech ozbrojených konfliktů proběhne za účasti zástupců vedení města Rumburk, Svazu c.k. vysloužilců zemí Koruny české, Vojensko-historického spolku Lužice, místních spolků a duchovenstva. Hostem (stejně jako loni) bude rotný Bohuslav Najbrt (z 31. pluku radiační, chemické a biologické ochrany Liberec).

11. listopad byl vybrán symbolicky, neboť toho dne roku 1918 bylo ve vlakovém voze v Le Francport u severofrancouzského města Compiègne podepsáno příměří mezi Spojenci a Německem, jímž byly na západní frontě ukončeny boje 1. světové války. Hlavními signatáři příměří byli vrchní velitel spojeneckých sil maršál Ferdinand Foch a německý zástupce Matthias Erzberger.

Den válečných veteránů (Den příměří, Den vzpomínek) 2018 v Rumburku
Den válečných veteránů (Den příměří, Den vzpomínek) 2018 v Rumburku

Již během oslav prvního výročí ukončení Velké války, v roce 1919, se ve Spojeném království zrodila tradice Dne vzpomínek (Remembrance Day), při kterém jsou připomínány válečné oběti. Tento významný den má v různých zemích svou specifickou podobu, název a tradice. Základní cíl je však podobný – uctění památky všech veteránů a obětí válečných konfliktů, bez ohledu na válčící strany. Od dvacátých let 20. století se symbolem vzpomínky na válečné oběti staly květy vlčích máků, ale i dalších květin, které rostly na hrobech pohřebených vojáků. Základem se stala báseň kanadského vojenského lékaře Johna McCrae „Na polích flanderských“ („On Flanders Fields“).

Na polích flanderských (John McCrae, český překlad Jindra Svitáková)
Na polích flanderských vlčí máky kvetou,
tam mezi kříži, řada za řadou.
Zde hrob je náš. Však mezi červánky,
na nebi modrém slyšte skřivánky,
když dole kanóny tu svoji píseň řvou.
My mrtví zůstanem – a je to možná zdání,
že včera žili jsme a byli milováni,
když nyní ležíme na polích flanderských.
Náš boj teď jiní převezmou:
do vašich rukou vkládáme teď svou
hořící pochodeň a vy ji neste dál.
Kdyby vám uhasla, vzpomeňte na náš žal.
Když rozkvétá lán máků červených,
my spíme dál na polích flanderských.

Odkazy:
http://www.icrumburk.cz/cs/den-valecnych-veteranů
http://www.csol.cz/domains/csol.cz/index.php/den-valecnych-veteranu

Zdroj informace: Bc. Ester Sadivová

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.